जन्म प्रमाणपत्र अनुवाद कैसे करें

लेखक: Tamara Smith
निर्माण की तारीख: 23 जनवरी 2021
डेट अपडेट करें: 17 मई 2024
Anonim
USCIS के लिए जन्म प्रमाणपत्र का अनुवाद कैसे करें
वीडियो: USCIS के लिए जन्म प्रमाणपत्र का अनुवाद कैसे करें

विषय

आपका जन्म प्रमाण पत्र एक महत्वपूर्ण दस्तावेज है जिसका उपयोग अधिकारी आपकी पहचान स्थापित करने के लिए करते हैं, इसलिए यह अनिवार्य है कि कोई भी अंग्रेजी अनुवाद कानून के अनुपालन को सुनिश्चित करने के लिए संयुक्त राज्य नागरिकता और आव्रजन सेवा (USCIS) द्वारा आवश्यक मानकों को पूरा करता है। । अनुवादक अक्सर दुभाषियों के साथ मिलकर काम करते हैं, लेकिन लोरेना टेरंडो के अनुसार, जिन्होंने विस्कॉन्सिन विश्वविद्यालय के स्नातक प्रमाणपत्र की समीक्षा के लिए एक अध्ययन पूरा किया, कुछ व्याख्याताओं को प्रमाणित किया जाता है और पेशेवर रूप से प्रशिक्षित नहीं किया जा सकता है।

यह स्वयं करो

आपके द्वारा दस्तावेज़ का अंग्रेजी में अनुवाद किए जाने के बाद, यह कहते हुए कि आप गैर-पक्षपाती हैं और आपको जिस भाषा और जिस भाषा से अनुवाद कर रहे हैं, उसका पर्याप्त ज्ञान है। सटीकता की जांच करें; फिर इसे एक सार्वजनिक नोटरी की उपस्थिति में हस्ताक्षर करें, जो हस्ताक्षर को मान्य करेगा। मूल जन्म प्रमाण पत्र में प्रमाणित अनुवाद संलग्न करें और इसे उपयुक्त एजेंसी को प्रस्तुत करें।


दुभाषियों

यदि आप दस्तावेज़ की व्याख्या करने के लिए दुभाषिया का उपयोग करते हैं, तो उसे यह शपथ लेनी चाहिए कि वह सक्षम है और उसने दस्तावेज़ को उसकी क्षमता के अनुसार व्याख्या की है। आपको पता होना चाहिए कि अगर कोई सुनवाई है और आपकी गवाही की जरूरत है तो दुभाषिया को कैसे खोजना है। यूएससीआईएस को एक अनुवादक को एक विशिष्ट एजेंसी द्वारा मान्यता प्राप्त होना चाहिए, जैसे कि अमेरिकन ट्रांसलेटर्स एसोसिएशन, संयुक्त राज्य सरकार या विदेशी वाणिज्य दूतावास या अदालत। उसे एक अनुवाद प्रमाणपत्र प्रस्तुत करना होगा, जो एक औपचारिक दस्तावेज है जो दर्शाता है कि उसने विदेशी भाषा के दस्तावेज़ का अंग्रेजी में सटीक अनुवाद किया है।

आवश्यकताएँ

USCIS को जन्म प्रमाणपत्र का मूल अनुवाद सबमिट करें। प्रत्येक शब्द को ध्यान से अंग्रेजी में अनुवाद किया जाना चाहिए। माता-पिता और बच्चे के नाम, साथ ही जन्म प्रमाण पत्र पर जन्म की तारीख और स्थान, उन लोगों को प्रतिबिंबित करना चाहिए जो प्रस्तुत करने की प्रक्रिया में हैं। यह महत्वपूर्ण कदम उन समस्याओं को समाप्त कर सकता है जो नियामक प्रक्रिया में उत्पन्न हो सकती हैं। एक पासपोर्ट, अंतरराष्ट्रीय गोद लेने, एक अमेरिकी विश्वविद्यालय में प्रवेश और संयुक्त राज्य अमेरिका के आव्रजन के लिए एक अनुवादित जन्म प्रमाण पत्र आवश्यक है। यदि आप अनुवाद में गलती करते हैं, तो एक गंभीर असुविधा हो सकती है और कभी-कभी अनुरोध से इनकार किया जा सकता है।


व्यावसायिक सेवा

यदि आप एक पेशेवर अनुवाद सेवा का उपयोग करना चुनते हैं, तो सुनिश्चित करें कि यह USCIS द्वारा प्रमाणित है। उसे यह सुनिश्चित करना होगा कि जन्म प्रमाण पत्र USCIS द्वारा स्वीकार किया जाता है और यह कि उसका दस्तावेज सुरक्षित रूप से, उचित एजेंसी को भेजा जाता है। ये सेवाएं आम तौर पर प्रक्रिया को सुविधाजनक बनाने के लिए एक नोटरी प्रदान करती हैं। डिपार्टमेंट ऑफ सोशल एंड हेल्थ सर्विसेज के पास एक पेशेवर आचार संहिता है जिसका अनुवादकों और दुभाषियों को पालन करना चाहिए। सटीक और सांस्कृतिक रूप से जागरूक होने के अलावा, उन्हें विश्वसनीय और कुशल भी होना चाहिए।

Nitrocelluloe लाह एक ऐसी सामग्री है जिसमें घर के अंदर और बाहर दोनों का उपयोग होता है। किसी भी अन्य वार्निश की तरह, इसका उपयोग लकड़ी के उत्पादों को खत्म करने और चित्रित सतहों को चमकाने के लिए किया जा स...

कृषि क्रांति के बाद से अनाज मनुष्यों के लिए एक मुख्य खाद्य स्रोत रहा है। अनाज भी कहा जाता है, अनाज घास परिवार के खाद्य पौधे हैं। खाद्य अनाज में गेहूं, राई, वर्तनी, चावल, जौ, शर्बत, मक्का, जई, बाजरा और...

ताजा प्रकाशन